-
Do translators need to resemble the authors they translate?
- Source: The UNESCO Courier, Volume 2022, Issue 2, Aug 2022, p. 8 - 9
- Arabic, Chinese, French, Russian, Spanish
-
- 03 Aug 2022
Abstract
As the conjunction of at least two languages and two cultures, translation and diversity are inseparable. Translation remains a profound experience of otherness, even when the person translated is culturally similar to us. Many translators, after having fallen in love with a book written by someone ‘racially’ and culturally very different from themselves, have looked for a publisher willing to take on that author’s text in the new language. This is one reason why many of them were upset by the 2021 controversy over the translation of a poem by Amanda Gorman.
© 2022 United Nations