- Home
- Sustainable Development Goals
- Life Below Water
Life Below Water
Préface
En créant le Mécanisme de notification et d’évaluation systématiques à l’échelle mondiale de l’état du milieu marin y compris les aspects socioéconomiques l’Assemblée générale avait pour objectif de proposer une vue d’ensemble exhaustive des océans et des relations entre l’homme et l’océan couvrant tous les aspects environnementaux sociaux et économiques. Cette vue d’ensemble servirait de toile de fond aux nombreuses décisions devant être prises dans ce domaine aux niveaux international national et local en vue de progresser sur la voie du développement durable. La première Évaluation mondiale de l’océan a été réalisée en 2015 et représente une étape majeure vers la réalisation de cet objectif.
Foreword
The world is facing severe challenges. Billions of people around the world are suffering the consequences of the climate emergency food and water insecurity and the COVID-19 pandemic. Ecosystems are an indispensable ally as we meet these challenges. Protecting them and managing their resources in a sustainable manner is essential. But just increasing the protection and sustainable management of our remaining natural landscapes and oceans will not be enough: the planet’s degraded ecosystems and the huge benefits that they provide must also be restored.
Foreword
The past year has presented unprecedented challenges. The coronavirus disease (COVID-19) pandemic has disrupted lives and livelihoods and exposed our societies’ fragility. Sadly the pandemic is not the only crisis that humanity faces. Climate change and biodiversity loss continue unabated threatening sustainable development and our viability as a species. These challenges are particularly evident when we look at the state of our planet’s life support system the ocean.
Avant-propos
L’année écoulée a été marquée par des épreuves sans précédent. La pandémie de maladie à coronavirus (COVID-19) a bouleversé la vie et les moyens d’existence d’innombrables personnes et mis en évidence la fragilité de nos sociétés. Malheureusement la pandémie n’est pas la seule crise à laquelle fait face l’humanité. Les changements climatiques et l’appauvrissement de la biodiversité se poursuivent sans relâche et menacent le développement durable et la survie même de notre espèce. Ces dangers apparaissent avec une acuité particulière lorsque nous examinons l’état du système qui permet le maintien de la vie sur Terre : l’océan.
Вступительное слово Генерального секретаря
Минувший год принес беспрецедентные вызовы. Пандемия коронавирусного заболе- вания (COVID-19) расстроила жизни и жизненные уклады и обнажила хрупкость наших обществ. К сожалению пандемия не единственный кризис с которым сталкивается человечество. Не ослабевают изменение климата и утрата биоразнообразия угрожающие устойчивому развитию и нашей выживаемости как вида. Эти вызовы особенно оче- видны когда мы смотрим на состояние той системы жизнеобеспечения нашей планеты которой является океан.