Canada
Канада: природа по назначению врача
Венсан Бобьен 33-летний прораб из Делсона небольшого города недалеко от Монреаля ясно ощущает потребность регулярно бывать в лесу. Он устраивает пикники у костра дремлет иногда просто гуляет. Находясь среди деревьев он чувствует себя лучше уже после нескольких шагов по лесной тропе. По его словам лес приносит ему необходимые спокойствие и умиротворение: «Когда я выхожу из леса эти ощущения остаются со мной».
Канада: природа по назначению врача
Венсан Бобьен 33-летний прораб из Делсона небольшого города недалеко от Монреаля ясно ощущает потребность регулярно бывать в лесу. Он устраивает пикники у костра дремлет иногда просто гуляет. Находясь среди деревьев он чувствует себя лучше уже после нескольких шагов по лесной тропе. По его словам лес приносит ему необходимые спокойствие и умиротворение: «Когда я выхожу из леса эти ощущения остаются со мной».
自然:加拿大的处方药
文森特·博比恩(Vincent Beaubien) 需要定期前往森林,有时是在篝火边 野餐,有时是去睡上一觉,有时候就 是单纯散个步。他是一名建筑工头, 今年 33 岁,家住蒙特利尔郊区的德尔 森。他在森林里走上几步就感受到了 与树木接触的好处。他说:“森林给了 我需要的平和与安宁,然后我会带着 这些感觉离开。”
En canadá, ‘baños de bosque’ por prescripción médica
Vincent Beaubien necesita ir al bosque con frecuencia. Suele hacer un picnic junto a una hoguera dormir o simplemente pasear entre los árboles. Capataz del sector de la construcción este hombre de 33 años residente en Delson en las afueras de Montréal siente los beneficios del contacto con los árboles nada más adentrarse unos pasos en la naturaleza. “Esos paseos me proporcionan la calma y la serenidad que necesito. Son emociones que luego me llevo conmigo”.
Au canada, la nature sur ordonnance
Vincent Beaubien a besoin de se rendre régulièrement en forêt. Il va y pique-niquer au coin du feu dormir ou simplement se promener. Contremaître dans le bâtiment cet homme de 33 ans qui vit à Delson dans la banlieue de Montréal ressent les bienfaits de ce contact avec les arbres après quelques pas dans les bois. « Cela me procure l’apaisement et la sérénité dont j’ai besoin. Ce sont des émotions que j’emporte avec moi. »
In Canada, nature by prescription
Vincent Beaubien needs to go to the forest regularly. He goes there to picnic by a fire sleep or simply walk. The 33-year-old construction foreman who lives in Delson a suburb of Montreal feels the benefits of this contact with the trees after taking just a few steps in the woods. “It gives me the peace and serenity I need. These are the feelings I take away with me.”
Канада: этнопсихология в помощь мигрантам и беженцам
Ассан Траоре [имя было изменено] бежал в Квебек из Западной Африки. Совсем недавно на родине он стал свидетелем массовых убийств и насилия совершаемых джихадистскими группировками. Теперь он и его семья в безопасности но каждый вечер Ассан тщательно запирает двери и устанавливает на окна дополнительную защиту. Он не может избавиться от ощущения что его преследуют.
En Canadá, un centro trata las heridas del exilio
Llamémosle Asane Traoré porque quiere ocultar su nombre. Este hombre sufrió la angustiosa situación de violencias y matanzas perpetradas en el África Occidental por grupos yihadistas y se vio forzado a abandonar su país y solicitar asilo en Quebec. Por las noches se encierra con su familia en casa y tranca todas las ventanas. Sigue sintiendo que le persiguen.
Au Canada, un centre pour soigner les maux de l’exil
Assane Traoré [le nom a été changé] a récemment quitté l’Afrique de l’Ouest. Aujourd’hui réfugié à Québec il a été confronté aux massacres et aux violences perpétrés par des groupes djihadistes. Le soir il s’enferme avec sa famille met des protections aux fenêtres. Il a toujours le sentiment d’être suivi.
في كندا ،مركز لمعالجة أمراض المنفى
غادر حسان تراوري )وقع تغيير الاسم( مؤخراً غرب أفريقيا. وهو الآن لاجئ في كيبيك، بعد أن واجه مذابح وأعمال عنف ارتكبتها جماعات جهادية. في المساء، ينزوي مع أسرته ويحصّن نوافذ منزله، فهو ما زال يشعر بأنه ملاحق.
In Canada, a centre to treat the wounds of exile
Assane Traoré now a refugee in Quebec recently left West Africa where he witnessed massacres and violence perpetrated by jihadist groups. In the evenings he locks himself in with his family pulling the shades to cover the windows. He constantly feels he is being followed.
No. 21010. United States of America and Canada
TREATY BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF CANADA ON PACIFIC COAST ALBACORE TUNA VESSELS AND PORT PRIVILEGES. WASHINGTON 26 MAY 1981 [United Nations Treaty Series vol. 1274 I-21010.]
No. 39101. United States of America and Canada
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF CANADA FOR WATER SUPPLY AND FLOOD CONTROL IN THE SOURIS RIVER BASIN. WASHINGTON 26 OCTOBER 1989 [United Nations Treaty Series vol. 2203 I-39101.]
No. 50882. United States of America and Canada
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF CANADA FOR THE ESTABLISHMENT OF A BINATIONAL EDUCATIONAL EXCHANGE FOUNDATION. WASHINGTON 15 NOVEMBER 1999 [United Nations Treaty Series vol. 2923 I-50882.]
No. 50915. United States of America and Canada
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of Canada for promotion of aviation safety. Toronto 12 June 2000