India
20+的确是S好的年纪吗?: 印度年轻人:深受疫情影响
Grand angle: 20 ans, le plus bel âge vraiment ?: Inde : les jeunes à l’épreuve de la crise sanitaire
Montée en flèche du chômage études à distance dans des conditions parfois difficiles sentiment d’isolement retour aux tâches domestiques pour les jeunes filles issues de milieux défavorisés : dans un pays où près d’un habitant sur deux a moins de 25 ans les jeunes paient la crise sanitaire au prix fort.
Индия: пандемия ударяет по молодежи
Резкий рост безработицы дистанционное обучение в подчас непростых условиях чувство изоляции вынужденный возврат девушек из бедных семей к работе по дому: в стране где почти половина жителей не достигла 25-летнего возраста молодежи приходится расплачиваться за последствия пандемии высокой ценой.
Gran angular: 20 años, ¿la flor de la vida?: India: la crisis sanitaria se ceba con los jóvenes
Drástico aumento del desempleo serias dificultades para seguir los estudios a distancia sentimiento de aislamiento retorno forzoso a las faenas domésticas de las jóvenes de medios desfavorecidos: en un país donde casi la mitad de la población tiene menos de 25 años son los jóvenes quienes pagan más caras las consecuencias de la crisis sanitaria.
الهند: الشباب ومحنة الأزمة الصحية: زاوية كبرىزمن الجائحة: هل سنّ العشرين أجمل الأعمار؟
ارتفاع صاروخي للبطالة، دراسة عن بعد في ظروف صعبة أحيانا، شعور بالعزلة، عودة الفتيات المنحدرات من الأوساط المحرومة إلى الأشغال المنزلية في بلد لم يتجاوز نصف سكانه سن الخامسة والعشرين، ويدفع فيه الشباب ثمنًا باهظًا للأزمة الصحية. تلك بعض المظاهر التي رصدها لنا الصحفي سيباستيان فارسيس.
Wide angle: The 20s: Really the best age to be?: India’s youth: Hit hard by the pandemic
Soaring unemployment distance learning in conditions that are often difficult feelings of isolation a return to domestic work for girls from disadvantaged backgrounds. In a country where almost half the population is under 25 young people are paying a disproportionately heavy price during the health crisis.
Boosting East African exports with Indian investments and expertise
Traditionally ginger has been the major spice export from Ethiopia. It exported over US$24 million worth of ginger in 2011 with numerous farmers dedicating their efforts to ginger production. However following the outbreak of bacterial wilt a plant disease that devastates ginger the production of ginger plummeted in 2012.
The impact of foreign direct investment on gender inequality in India
This paper examines the effect of foreign direct investment (FDI) on female employment and wages in India. Using both household-level and plant-level data it estimates the impact of industry-level FDI inflows on employment wages and the gender wage gap for skilled and unskilled female workers. Further it estimates whether there are any “cultural transfers” or spillovers in terms of gender norms from more gender-equal countries through this FDI. In order to estimate this a weighted industry-level Gender Inequality Index (GII) is created. The main findings are that although FDI leads to an increase in employment of unskilled female workers it worsens the gender wage gap. Further there is no strong evidence of cultural spillovers to skilled female workers. This may be explained by the fact that multinational enterprises choose to adopt local institutions in order to be successful in developing-country markets thereby losing some of their ownership advantages.
Индия под угрозой разграбления
С целью препятствовать вывозу из страны культурных ценностей пользующихся большим спросом на мировом рынке антиквариата Индия приняла жесткие законодательные меры. Осуществление их на практике однако сталкивается с многочисленными сложностями. Главные причины того — бедность населения подталкивающая его к разграблению и нехватка персонала для охраны археологических и культурных объектов.
الهند في مواجهة نهب تراثها الأثري والثقافي
يرغ ريدصتلا نم دحلل ةمراص ينناوق تّنس دقو ،اهراثآ لىع ًايلماع ًاتفاهت دنهلا هجاوت ببسب ًايسيئر ًايدحت لثمي لاز ام ينناوقلا هذه ذيفنت نأ ديب .فياقثلاو يرثلأا اهثاتر ل عوشرلما .ةيرثلأا عقاولما ةبقارم لاجم في ينلماعلا صقنو ،بهنلا لامعأ يذغي يذلا رقفلا
La India se enfrenta al saqueo de sus bienes culturales
Ante la enorme demanda de obras de arte indias en el mercado mundial de antigüedades este país ha aprobado leyes muy estrictas para yugular la exportación ilícita de su patrimonio arqueológico y artístico. No obstante la aplicación de esa legislación tropieza continuamente con el grave problema de que la pobreza de las poblaciones de los sitios culturales y la escasez del personal encargado de protegerlos estimulan los pillajes.
L’Inde au défi du pillage
Confronté à un engouement mondial pour ses antiquités le pays a adopté des lois strictes pour juguler lexportation illicite de son patrimoine archéologique et culturel. Mais la mise en oeuvre de ces lois reste un défi majeur en raison de la pauvreté qui alimente le pillage et de linsuffisance du personnel de surveillance des sites.
India: Heritage theft remains a challenge
Faced with an increasing demand for its art objects in the global antiquities market India has introduced strict laws to curb the illicit export of its archaeological and cultural heritage. However the implementation of these laws remains a major challenge due to the poverty that fuels looting and the lack of adequate security to protect historical monuments.
No. 47315. Argentina and India
Memorandum of Understanding on Antarctic Co-Operation Between The Government of The Argentine Republic and The Government of The Republic of India. New Delhi 5 July 2006 [United Nations Treaty Series vol. 2661 I-47315.]
No. 51444. United Nations and India
Exchange of letters constituting an Agreement between the United Nations and the Government of India on the holding of the Workshop on the Regular Process for global reporting and assessment of the state of the marine environment including socio-economic aspects to be held in Chennai India from 25 to 27 November 2013. New York 3 October 2013 and 14 October 2013
No. 51428. International Development Association and India
Financing Agreement (Bihar Panchayat Strengthening Project) between India and the International Development Association (with schedules appendix and International Development Association General Conditions for Credits and Grants dated 31 July 2010). New Delhi 27 June 2013