United Nations
La pandemia, espejo de nuestra vulnerabilidad
Desigualdad social, violencia de género, carencias en materia de vivienda y sistemas sanitarios: la crisis del COVID-19 ha desvelado las grietas que dividen a nuestras sociedades. Para cambiar el mundo, tendremos que abordar problemas a los que hasta ahora no habíamos sido capaces de enfrentarnos.
Keep the promise for mothers and children
The radical middle: Building bridges between the Muslim and Western worlds
Homeward bound? questions on promoting the reintegration of returning Migrants
The MDGs in Asia and the Pacific
2030 Agenda: A Unique Opportunity to Address Conditions Conducive to the Spread of Terrorism
The MDGs in the Western Asian region
The Norway-Tanzania partnership initiative
Mobile communication and socio-economic development: A Latin American perspective
Ndejama cuia chi ini zaza
How wildlife and forest crime undermines development and ravages global biodiversity
National security and pandemics
Hans Singer: The gentle giant of UN economists
Has communication become as complex as the devices themselves?
Youth leaders must be accountable
At the crossroads of climate change and global security
ICT for poverty reduction in Lao PDR
Una ocasión para reinventar la escuela
A causa de la crisis sanitaria, casi 1.500 millones de alumnos –es decir, el 90% de la población escolar del mundo– no pueden asistir a la escuela (fuente: UNESCO). De repente, los centros de enseñanza han tenido que adaptarse al aprendizaje a distancia, lo que les ha obligado a imaginar otros métodos pedagógicos.
2014 Fiftieth anniversary of the group of 77 From unity diversity celebrating
Adolescent marriage crossroad or status quo?
Building worldwide expertise to detect and seize illegally traded wildlife
New security risks and challenges for consuls
Ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all
End hunger, achieve food security and improved nutrition and promote sustainable agriculture
WSIS and the broadband divide: Obstacles and solutions
Fighting wildlife crime to end extreme poverty and boost shared prosperity
Conference diplomacy from Vienna to New York: A personal reflection
The global dividend for maximum impact (GDM-I): Advancing women for global equity and innovation
The journey of a dental surgeon into international education
Circunnavegación: La educación atraviesa una crisis sin precedentes
La crisis que ha causado en la educación el cierre de escuelas y universidades en el mundo entero, decretado con miras a frenar la propagación de la pandemia de COVID-19, alcanzó su punto máximo a mediados de abril. Entre el 16 y el 19 de ese mes, los centros de enseñanza permanecieron cerrados en más de 190 países, lo que afectó a 1.570 millones de niños y jóvenes, es decir, a más del 90% de los alumnos. Durante toda la crisis sanitaria, la UNESCO ha dado seguimiento a la situación a escala mundial, mediante la publicación en su página web de una lista de instituciones educativas cerradas.
The United Nations Convention on the Law of the Sea: Multilateral diplomacy at work
Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all
К островам Лау, на всех парусах
«На протяжении тысячелетий наши предки учили нас уважать океан и заботиться о нем. Но с силами, которые сегодня его атакуют и наносят ему урон, нам не совладать», – утверждает молодой мореплаватель с Фиджи Фулуна Тикойделаймакоту Туймодей. Послушайте его историю.
Norouz: Les germes du jour nouveau
Du culte d'Osiris végétant en Égypte ancienne aux célébrations du solstice d'été en Sardaigne, en passant par la Sainte-Barbe dans le Liban maronite et les cérémonies des voeux des Piramalai Kallar au Tamil Nadu, dans le sud de l'Inde, de nombreux rites s'appuient sur la symbolique de la graine germée. Les pousses de blé, d'orge ou de lentilles sont aussi au coeur de Norouz, le Nouvel An des peuples qui faisaient partie de l'Empire perse, célébré chaque printemps par quelque 300 millions de personnes à travers le monde. Mais pourquoi donc les jette-t-on à l'eau ?
Zoom: Diarios de un viaje inmóvil
Aislamiento, pérdida de ingresos, cargas familiares abrumadoras: las mujeres fotógrafas han sido duramente afectadas por el confinamiento impuesto para contener la pandemia de COVID-19. Ante esta situación sin precedentes, más de 400 mujeres fotógrafas se reunieron en un proyecto de colaboración único, The Journal, que nació espontáneamente a mediados de marzo tras una invitación formulada en Facebook por el colectivo Women Photograph. Desde 2017, esta red, que cuenta con más de mil miembros en un centenar de países, se ha fijado la meta de aumentar la presencia de mujeres fotógrafas en los medios de comunicación.
Green spaces: An invaluable resource for delivering sustainable urban health
Pedaling a revolution
A Southern renaissance?
Gérer l'incertitude: La sécurité de l'eau en question
Les dangers liés à l'eau affectent 80 % de la population mondiale et une grave crise hydrique se profile à l'horizon 2070. L'attitude business-as-usual n'est pas tolérable. La gestion de l'eau est une question scientifique, mais elle est aussi une affaire de politique, de gouvernance et de valeurs sociétales. Une nouvelle science transdisciplinaire s'impose d'urgence.
“Las mujeres siguen siendo las heroínas ignoradasde esta crisis”
La crisis sanitaria y el confinamiento casi generalizado causados por la pandemia han agravado la violencia que se ejerce contra las mujeres. La directora ejecutiva de ONU Mujeres, Phumzile Mlambo-Ngcuka, advierte de que los derechos de la mujer podrían quedar menoscabados.
Upholding our values: Putting victims at the centre
The majority of the thousands of women and men who work for the United Nations uphold the values of the Charter and serve with pride and professionalism, often in dangerous or difficult settings. But every allegation of sexual exploitation and abuse involving our personnel undermines these values and principles. Each diverts attention and resources from the Organization’s purpose of maintaining peace and security, and promoting and protecting human rights and sustainable development for all. It also erodes the trust of individuals the United Nations seeks to serve.
Ideas: Reflections on freedom and art
“Poets are not the unacknowledged legislators of the world, and never were and it is a good thing that they should be made to realize this,” writes W.H. Auden, dismissing the famous claim by English poet Percy Bysshe Shelley. Here, in this text written in 1947, the English-American writer questions the limits of freedom and art, their potential and their interactions. Far from the Romantic vision of art that gives it more importance than it actually has, Auden advocates the Shakespearean vision: art holding a mirror to nature.
Current affairs: Hovhannes tumanyan: A passion for storytelling
It has been nearly a century since Hovhannes Tumanyan lived, but his poems have lost none of their originality, their emotional charge, or their ability to stimulate reflection. Using the form of narrative poems in rhyming verse almost exclusively, the writer forged his own style in the early 1900s, drawing inspiration from the Armenian oral tradition. His work inspired two operas – Anoush by Armen Tigranyan and Almast by Alexander Spendiaryan.
The MDGs in Latin America and the Caribbean
IFAW: Will China say no to wildlife trade?
Conference diplomacy and the world’s growing commitment to sustainable development
The contribution of the german tertiary education system towards furthering the UNAI initiative
Ensure healthy lives and promote well-being for all at all ages
Make cities and human settlements inclusive, safe, resilient and sustainable
Rapa nui: Il y a péril en la demeure
Isolés au milieu de l'océan Pacifique, à mi-chemin entre les côtes chiliennes et Tahiti, les jeunes de Rapa Nui (île de Pâques) se connectent au monde en espagnol. Ils ont quasiment perdu l'usage de leur langue maternelle d'origine polynésienne, le rapanui. Seuls 10 % d'entre eux la maîtrisent aujourd'hui, alors qu'ils étaient 76 % il y a quarante ans. María Virginia Haoa, de l'Académie rapanui, tire la sonnette d'alarme.
A comprehensive approach to combating the criminal networks behind environmental crime
Nuestro invitado: Yuval Noah Harari: “Toda crisis ofrece también una oportunidad”
Participation, consultation et engagement: Les éléments essentiels d’une mise en œuvre effective du Programme 2030
Le Programme de développement à l’horizon 2030 et ses 17 objectifs de développement durable (ODD) sont une initiative mondiale révolutionnaire, inclusive, visant à éradiquer la pauvreté et à réaliser un avenir meilleur pour tous sur une planète en bonne santé. Ils reflètent la voix de millions de personnes dans le monde et leurs aspirations pour l’avenir qu’elles veulent. J’ai vu de mes propres yeux l’engagement, le dynamisme et les contributions concrètes sans précédent que les parties prenantes de tous les secteurs de la société ont apportés au processus intergouvernemental qui a conduit à l’adoption du Programme 2030. Ce Programme « du peuple, par le peuple et pour le peuple » devra être mis en oeuvre avec la participation de tous les pays, de toutes les parties prenantes et de tous les peuples.
Leveraging migration and remittances for development
Returning to the lau Islands, all sails out
“For thousands of years our parents have taught us to respect and care for the ocean. But the forces that attack and damage our ocean today are beyond our control to manage,” declares Fuluna Tikoidelaimakotu Tuimoce, a young sailor from Fiji. This is his testimony.
The 2030 Agenda: Reducing All Forms of Violence
A New International Law of Security and Protection
Ensure inclusive and equitable quality education and promote lifelong learning opportunities for all
Por un nuevo pacto social en América Latina
Disminución de salarios, deserción escolar, auge del trabajo informal, aumento brusco del desempleo: las consecuencias sociales de la crisis sanitaria para los habitantes de la de región de América Latina y el Caribe han tenido vastas repercusiones. Para evitar un incremento de las desigualdades, Karina Batthyány aboga por la puesta en marcha de un sistema más solidario y justo.
Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all
Nowruz: The seeds of a new day
From the cult of the vegetation god Osiris in ancient Egypt to the summer solstice celebrations in Sardinia, Italy, to the Maronite feast of Eid el Burbara in Lebanon and the ceremonies of the Piramalai Kallar in Tamil Nadu, India, the symbol of the sprouted seed plays a central role in many rituals. Wheat, barley, or lentil sprouts are also at the heart of Nowruz – the New Year of the peoples who were once part of the Persian Empire – celebrated each spring by around 300 million people worldwide. But why are the shoots thrown into the water?
Investigación: “Esta epidemia será un detonador”
Nathalie Strub-Wourgaft es una de las fundadoras de la Coalición para la investigación clínica del COVID-19, lanzada en abril por instituciones científicas, médicos, donantes y encargados de la formulación de políticas de casi 30 naciones para promover la investigación en los países de bajos ingresos. Esta especialista aboga por investigaciones específicas adaptadas a esos países.
The early days of the group of 77
Du riz, des poissons,des canards et des hommes
Établie depuis la nuit des temps dans le comté de Congjiang, au coeur de la province du Guizhou, la minorité ethnique chinoise des Dong a inventé un système lui permettant de produire une nourriture saine, tout en préservant la stabilité et la diversité des écosystèmes locaux. Écologistes avant l'heure, les Dong ont ainsi pratiqué une agriculture qu'on appellerait aujourd'hui verte et qui est le fruit de leur sagesse ancestrale.
India: Heritage theft remains a challenge
Faced with an increasing demand for its art objects in the global antiquities market, India has introduced strict laws to curb the illicit export of its archaeological and cultural heritage. However, the implementation of these laws remains a major challenge, due to the poverty that fuels looting, and the lack of adequate security to protect historical monuments.
Nuestro invitado: Abdullahi ahmed an-na'im: Derechos humanos, estado laico y sharía en la actualidad
Experto en derechos humanos vistos a través del prisma intercultural, A. An-Na'im intenta conciliar su identidad de musulmán sudanés con su compromiso en pro de la universalidad de los derechos. Según él, estos derechos deben estar centrados en los ciudadanos, no en el Estado. Consciente del carácter polémico de sus ideas, An-Na'im afirma que está dispuesto a enfrentarse a sus críticos: “Sin oposición a mis ideas”, afirma, “pierdo toda importancia”.
زوم: في بلاد الأنهار المجنونة
Two centuries of diplomatic interpreting: From top hat to short sleeves diplomacy
The use of conference diplomacy in conflict prevention
Manon barbeau, caméra au coeur
On a dit de Manon Barbeau qu'elle porte la caméra au coeur comme d'autres la portent au poing. Depuis une quinzaine d'années, elle investit tout son enthousiasme et son savoir-faire au service du Wapikoni, un projet qui met à la disposition des jeunes des communautés autochtones des outils mobiles de production audiovisuelle. Plus de mille documentaires ont ainsi été réalisés, donnant de la visibilité à ces communautés stigmatisées. Mais les acquis du Wapikoni vont bien au-delà du cinéma… et au-delà du Canada.
Наш гость: Абдуллахи ахмед ан-наим: О правах человека, светском государстве и шариате
Мусульманин родом из Судана и ученый-правовед, изучающий права человека в межкультурной перспективе, Абдуллахи Ахмед ан‑-Наим смог примирить в себе исламскую веру с решительной приверженностью универсальным правам человека. Он убежден, что эти права должны быть ориентированы на человека, а не на государство. Осознавая противоречивый характер своих взглядов, ученый готов к полемике со своими идейными противниками. «Если моя точка зрения не вызывает разногласий, значит она никому не интересна».
Los samis de jokkmokk desafían la modernidad
La Laponia sueca, territorio que los samis dedican a la crianza y el pastoreo de sus renos, se ve amenazada por la explotación forestal, el tren, las presas y el crecimiento urbano. Para sobrevivir, los samis han puesto en marcha diversas estrategias que van desde la adaptación parcial al modo de vida urbano hasta el uso de los conocimientos tradicionales para saber con exactitud el estado en que se hallan sus pastos.
Conserve and sustainably use the oceans, seas and marine resources for sustainable development
High-tech siku
Siku, qui signifie « glace de mer » en inuktitut, est le nom d'une plateforme web qui révolutionne l'accès aux connaissances anciennes et aux recherches actuelles des communautés vivant dans la zone arctique du Canada. Une histoire qui a commencé modestement par quelques prises de vue de canards eiders luttant pour leur survie sur la banquise, et qui a évolué, en quinze ans, vers un projet extraordinaire alliant les savoirs les plus anciens aux technologies les plus modernes.
Широкий обзор: Языки коренных народов: Знания и надежды
Для коренных народов язык служит не только показателем происхождения или принадлежности к определенной общине, но и средством передачи их этических ценностей. Эти ценности составляют основу систем знаний, позволяющих коренным народам жить в единении с природой и имеющих решающее значение для их выживания. Знаний, от которых зависит будущее их молодежи.
Саамы из йокмокка бросают вызов современности
Вырубка лесов, железнодорожные пути, плотины и стремительно растущие города ставят под угрозу не только северные пейзажи Лапландии, но и будущее коренных жителей этого региона – саамских оленеводов. В этой борьбе за выживание они используют самые различные стратегии, от частичного приспособления к городскому образу жизни до использования традиционных знаний для точного определения состояния пастбищ.
Our guest: Abdullahi Ahmed An-Na'im: On human rights, the secular state and sharia today
An expert on human rights in cross-cultural perspectives, An‑Na'im has sought to reconcile his identity as a Sudanese Muslim with his staunch commitment to universal human rights. He argues that human rights should be people-centred, not state-centric. Explaining his controversial views, An-Naim says that he expects opposition to his ideas. “If I'm not resisted, I'm not relevant,” he insists.
El rapanui, otro idioma que podría extinguirse
Aislados en mitad del océano Pacífico, a medio camino entre las costas de Chile y Tahití, los jóvenes de Rapa Nui (Isla de Pascua) se conectan al mundo en español. Han perdido prácticamente el uso de su lengua materna de origen polinésico, el rapanui. En la actualidad, solo el 10% de ellos lo domina mientras que 40 años antes lo hacía el 76%. María Virginia Haoa, confundadora de la Academia de la Lengua Rapa Nui, da la señal de alarma.
Ensure sustainable consumption and production patterns
Escribir para iluminar la noche
El mundo que se avecina será diferente del que hemos conocido hasta ahora. La poetisa Zhai Yongming vaticina que el ser humano será más respetuoso con lo que desconoce y con las demás especies vivas que pueblan nuestro planeta.
عودة إلى جزر لاو، وكل الأشرعة مفتوحة
«علّمنا آباؤنا، طيلة آلاف السنين، احترام المحيط والاعتناء به. لكن القوى التي تُهاجمه وتُدمّره اليوم خارجة عن نطاق قدراتنا، وليس بإمكاننا مراقبتها ولا التصرف فيها ». هذا ما صرّح به فولونا تيكواديليماكوتو تويموس، ملّح شاب من جزر فيجي.
شعب سامي جوكموك يتحدّى الحداثة
في منطقة لابلاند السويدية، يربي شعب السامي غزال الرنّة. لكن المنطقة أصبحت مُهدّدة بسبب استغلال الغابات، والخطوط الحديدية، والسدود والنمو الحضري. وكوسيلة للصمود أمام هذا التهديد، يضع السامي استراتيجيات مُتنوعة، منها التأقلم الجزئي مع نمط الحياة الحضرية واستعمال مهاراتهم التقليدية للتعرف بدقّة على أوضاع المراعي.
Norouz, las semillas del Año nuevo
Desde el culto de Osiris en el antiguo Egipto hasta las ceremonias del solsticio de verano en Cerdeña, pasando por la de Santa Bárbara en el Líbano maronita y las de Piramalai Kallar en Tamil Nadu, provincia de Madrás, en el sur de la India, muchos ritos se basan en el simbolismo de la semilla germinada. Los brotes de trigo, cebada o lenteja también están en el centro de Norouz, el Año Nuevo de los pueblos que formaban parte del Imperio Persa, celebrado cada primavera por unos 300 millones de personas en todo el mundo. Pero, ¿por qué las semillas se arrojan al agua?
Les samis de jokkmokkau défi de la modernité
En Laponie suédoise, le territoire sur lequel les Samis élèvent leurs rennes est menacé par l'exploitation forestière, le train, les barrages et la croissance urbaine. Pour survivre, ils mettent en place des stratégies variées : cela va de l'adaptation partielle au mode de vie urbain à l'utilisation de leurs savoirs traditionnels pour connaître avec précision l'état des pâturages.
Hindu oumarou ibrahim: Speaking up for the rights of the mbororo
Recognized internationally, the indigenous peoples of Africa cannot always count on being granted the same recognition in their own countries. The Fulani Mbororo community, for example, is a long way from fully enjoying its rights, according to one of its strongest advocates, Hindu Oumarou Ibrahim. She is coordinator of the Association des Femmes Peules Autochtones du Chad (AFPAT, the association of indigenous Fulani women of Chad).
La crisis sanitaria, un terreno abonado para la desinformación
En África, al igual que en otros continentes, han proliferado durante la crisis sanitaria teorías conspirativas e informaciones falsas sobre la enfermedad de COVID-19. Propagadas a través de las redes sociales, aluden por ejemplo a la existencia de remedios presuntamente milagrosos contra esta, como el consumo de té negro, hojas de nim y sopa de pimienta. Para contrarrestar esa epidemia de bulos, es menester refutarlos, previo rastreo en las plataformas digitales, así como fomentar el sentido de la responsabilidad de estas e impulsar una educación básica para el uso crítico de los medios informativos.
Рапануйский язык: Предотвратить исчезновение
Затерянные посреди Тихого океана на полпути между чилийским побережьем и Таити молодые рапануйцы с острова Пасхи поддерживают связь с миром с помощью испанского языка. Они почти полностью утратили свой родной рапануйский язык, принадлежащий к полинезийской группе. На сегодняшний день им владеют лишь 10 % молодых людей, тогда как 40 лет назад их было 76 %. Член Рапануйской академии Мария Вирхиния Хаоа бьет тревогу.
