الزراعة والتنمية الريفية والغابات
建立有效的国家转让管制制度(与第三和十条相关的措施)
根据第三条,《禁止生物武器公约》缔约国承诺“不直接或间接向任何接受者转让,也不以任何方式协助、鼓励或诱使任何国家、国家集团或国际组织制造或以其他方式获取第一条所列的任何用剂、毒素、武器、设备或投送工具”。
Mesures visant à promouvoir la coopération, l’assistance et les échanges internationaux dans le domaine des sciences et technologies biologiques à des fins pacifiques (mesures liées à l’article X)
En vertu de l’article X, les États parties « s’engagent à faciliter un échange aussi large que possible d’équipement, de matières et de renseignements scientifiques et techniques ayant un rapport avec l’emploi d’agents bactériologiques (biologiques) et de toxines à des fins pacifiques et ont le droit de participer à cet échange ». En outre, les États parties qui sont en mesure de le faire coopèrent « en apportant, individuellement ou en commun, avec d’autres États ou des organisations internationales, leur concours à l’extension future et à l’application des découvertes scientifiques dans le domaine de la bactériologie (biologie), en vue de la prévention des maladies ou à d’autres fins pacifiques ».
Note
Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures. Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document.
Medidas destinadas a promover a cooperação, a assistência e o intercâmbio internacionais no domínio das ciências e tecnologias biológicas para fins pacíficos (medidas relacionadas com o artigo X)
Nos termos do artigo X, os Estados Partes «comprometem-se a facilitar, e têm o direito de participar, no maior intercâmbio possível de equipamento, materiais e informações científicas e tecnológicas para a utilização de agentes bacteriológicos (biológicos) e toxinas para fins pacífico».
Préparation et réponse aux urgences biologiques (mesures relevant de l’article VII)
Conformément à l’article VII de la CIAB, chaque État partie à la Convention « s’engage à fournir une assistance, conformément à la Charte des Nations Unies, à toute Partie à la Convention qui en fait la demande, si le Conseil de sécurité décide que cette Partie a été exposée à un danger par suite d’une violation de la Convention, ou à faciliter l’assistance fournie à ladite Partie ».
Preparação e resposta a emergências biológicas (medidas relevantes para o artigo VII)
Nos termos do artigo VII da CPAB, cada Estado Parte na Convenção «compromete-se a prestar ou a apoiar a assistência, em conformidade com a Carta das Nações Unidas, a qualquer Parte na Convenção que o solicite, se o Conselho de Segurança decidir que essa Parte foi exposta a um perigo devido a uma violação da Convenção».
Note
Symbols of United Nations documents are composed of capital letters combined with figures, Mention of such a symbol indicates a reference to a United Nations document.
Preâmbulo
As armas biológicas podem ser utilizadas não só para atacar seres humanos, mas também gado e culturas. Além de causar doenças graves e mortes, a utilização dessas armas pode resultar em perturbações generalizadas e em enormes prejuízos económicos.
تمهيد
يمكن استخدام الأسلحة البيولوجية ليس فقط لمهاجمة البشر، ولكن أيضًا لمهاجمة الماشية والمحاصيل.
Foreword
Welcome to the full edition of the 2023 United Nations Disarmament Yearbook. The Yearbook, now in its forty-eighth volume, provides a comprehensive and authoritative overview of recent developments and trends in the field of disarmament, non-proliferation and arms control, including the relevant activities and achievements of the United Nations and other actors. The aim of this early-release preview edition, published last July, aimed to share key findings from the Yearbook at an earlier stage and provide a concise exploration of disarmament-related developments and trends from 2023.
Acknowledgements
Volume 48 of the United Nations Disarmament Yearbook, like previous editions, was a collaborative effort to which the staff of the Office for Disarmament Affairs devoted considerable time and effort. It was prepared under the overall direction of the High Representative for Disarmament Affairs, Izumi Nakamitsu, and the Director of the Office, Adedeji Ebo. We sincerely thank all colleagues who contributed to this publication on behalf of other funds, programmes, entities and organizations.
