-
هل التّشابه شرط للتّرجمة؟
- Source: Risālaẗ al-Yūniskū, Volume 2022, Issue 2, Aug 2022, p. 8 - 9
- Chinese, English, French, Russian, Spanish
-
- 03 Aug 2022
Abstract
الترجمة التقاء بين لغتين وثقافتين على الأقلّ، ولا يمكن فصلها، تبعا لذلك، عن التنوّع، إذ تظلّ تجربة موغلة في الغيريّة حتّى في الوضعيات التي يكون فيها صاحب العمل المترجَم يشبهنا ثقافيًا. وحدث أن عشق عديد المترجمين كتابا لشخص مختلف عنهم «عرقيا » و «ثقاقيا » فسعوا إلى البحث عن ناشر يُقْدِم على استضافة كلمات هذا الكاتب في لغة أخرى.
© 2022 United Nations